Friday 18 February 2011

海猫屋  Uminekoya!

去年の話しですが、11月に日本へ戻った時に友達と行ったお店です。とにかく美味しくボリュームもたっぷり、そしてお値段が安い。8コースで一人3000円ですよぉ〜。私は日本に戻ったらまた行きたいお店の1つです!

We went to an Izakaya type restaurant in Tokyo. My friend has been there and she recommended to go there. It was amazing and I was so impressed of the foods. We ordered course menu which is 8 dishes for 4 persons. It costs 3000 yen per person! Can you believe it?




カルパッチョ。シソの実とバジルのソースが絶妙。

Sole carpaccio with plum flower and basil sauce.









野菜のオーブン焼き。(野菜好きじゃない方でも野菜が好きになるくらい美味しい)

Oven vegetable was so sweet!









白ワイン蒸しのムール貝 
Mussels white wine sauce







      



牛肉のカルパッチョ!絶品
Beef carpaccio









    

エビとブロッコリーの紙包み焼き
Foiled bake shrimp and bloccori with lemon
.











マルゲリータ

Pizza margherita











鰆の一本焼 (頭まで食べてました)
Grilled Spanish mackerel
....Actually, we ate whole meat even head and eyes!










〆でペペロンチーノ。

Then finally pasta peperonchini







I know we ate a lot, however the all dishes are so delicious so we could not help eating them! We would like to go there again! The chef is so keen on food.

この方が店のオーナー。一人で料理を全て作って、お手伝いの男の人いるだけでした。

私達が行った時は、すでにグループのお客さんと個人でのお客さんが何人かいてすごく忙しそうでした。こじんまりとしたお店で、すべてにオーナーの目が行き届いている感じでとても好感の持てるお店でした。4人以上で行く時は必ず予約をした方が良いと思います。そして、お任せコースがお薦めです!


This is the owner, who cook everything and he only has a waiter. The restaurant is compact and cozy so if you go there with number of people you should book a table in advance, otherwise it would be difficult to fit in. Also I recommend to order a course which is worthwhile!


和欧旬彩「海猫家(うみねこや)」 Uminekoya
東京都杉並区西荻南2−22−5
telephone : 03(3333)4466
Open : PM6:00〜12:00
(ラストオーダー11:20 ラストイン11:00)
Close: 火曜日定休 Tuesday

JR中央線西荻窪駅の南口正面の果物屋の脇の細いアーケード(ピンクの象の道)を
南に向かって直進。
松寿司も通過し、しばらく行くと左側にあります。駅から徒歩2,3分。


JR Chuo line get off Nishi Ogikubo (south exit) , through the arcade then go straight a little while then the restaurant is the left side. It's about 3 minutes from the station. You can see the name board "UMINEKOYA" with black-tailed Gull sign at the top of the entrance door! ( It is cute)

Thursday 10 February 2011

トリュフ/truffles


今日はパートナーの誕生日です。毎年、何をプレゼントしようか悩むのですが今年は思い切って全て手作りの物にしました。パートナーは一切「物欲」というのがなく何かプレゼントしても気に入らなかったら放置されっぱなしなので。(笑)今年は、彼の好きそうな物を作りました。

まずは、これ!抹茶チョコレートのトリュフ。何度か挑戦しているので少しチョコレートのテンパリングもましに。でも、まだまだ。いつかお菓子の学校にでも通ってみたいなって思う。(願)

そして、写真にはないけどバナナチョコレートブラウニーも作ってみました。最近、パウンドケーキ等も挑戦しているんだけどどうも納得いくような出来になりません。スポンジ系とはあまり相性が良くないみたい!(泣)

で、他のプレゼントは・・・というと、今年は全てハンドメイドと決めたのでディナーは3コースで望む予定。メニューはオニオンスープ、アミューズブッシュ 、メインはサルティンボッカです!
そして、デザートはチョコレートと色々なナッツのタルトにする予定です。

最近、カトラリーのセットを買いました。それも誕生日プレゼントの一部です!(あとで写真を載せますね!)

今日は大忙し!でも、ちゃんとこれからタップのレッスンを受けてきます!

Today is my partner's birthday! He is the very difficult man to give presents. First of all, he doesn't have a desire to buy things except books. Secondly, he is not interested in clothes or anything. He prefers to make if he can do. So I decided to make everything instead of buy clothes. Anyway, I made green tea truffles and banana chocolate Brownie for presents. He loves chocolate so he loves my presents! Truffles are very difficult to make, especially tempering chocolate. I had to be careful about the temperature otherwise chocolate doesn't shine. I tried to make them a few times and I still need practicing, but they are better than last time. :-)
Also I will make 3 courses dinner tonight. Menu would be onion soup, amuse-bouche, saltimbocca and dessert which will be nuts chocolate tart.

I recently bought cutlery sets which we went to a french restaurant in Thailand. We fell in love. I would like to take some photos tonight. I will be very busy for cooking, serving and enjoying his birthday! However, I also have a tap class before dinner so I have to do many things today!

Sunday 6 February 2011

ボルティモアキルト/Bartimore Quilt

やっとボルティモアキルトが完成しました。ボルティモアキルトとは花とバスケットをモチーフとしたアップリケが主流のキルトなんですよ。
私が日本でパッチワーク教室に通って習った時にまぁ、本当に不器用な私は一番苦手な課題でした。アップリケ、本当に苦心したんです。その頃。でも、いつかアップリケを克服したいな・・・と思って挑んだ作品がこれなんです。


このアップリケの布達は全部、余り切れを使って作りました。こうやってみるとスクラップなんて見えないでしょう。

キルトを始めた時に、布を買うのが楽しみで色々な所で布を集めました。でも、自分で買う布ってほとんど色が似たり寄ったりなんです。

でも、このスクラップの布達は、無料でもらった物ばかりでたぶん、私が決して自分から選ばないような布達なんだと思うけど、それが逆に作品のスパイスになってたりします。なので、スクラップの作品は好きです。
これがノースカロライナで作る最後の作品です!

Finally, I finished my Baltimore Quilt. Baltimore quilts originated in the region around Baltimore, Maryland in the 1840s where a unique and highly developed applique style of quilt briefly flourished. The designs are often feature floral patterns, and many other motifs are also used. Designs were often highly detailed.

When I used to take quilts lessons in Japan. I've learnt applique technique, but I was the worst students in the class. -:) Anyway, I would like to take on challenge and now I have surmounted the challenge. (No more applique for a while... )

I used all my free scraps which I've got from fabric marketing company. These scraps were very useful because I have aquired scraps of new patterns and colours not already in my material collection. I like using scraps in my projects. This tapestry will be the last project in North Carolina!